Verschil Tussen Mandarijn En Kantonees

Inhoudsopgave:

Verschil Tussen Mandarijn En Kantonees
Verschil Tussen Mandarijn En Kantonees

Video: Verschil Tussen Mandarijn En Kantonees

Video: Verschil Tussen Mandarijn En Kantonees
Video: Cantonese Vs. Mandarin 2024, November
Anonim

Mandarijn versus Kantonees

Als twee belangrijke talen die in China worden gesproken, is het verschil tussen Mandarijn en Kantonees een zeer interessant onderwerp voor een taalkundige. De officiële taal van China is Mandarijn, dat ook bij de VN een van de weinige officiële talen is. Het is echter een van de vijf belangrijkste talen op het vasteland van China die ook Kantonees omvat. Kantonees wordt vaak omschreven als een dialect van het mandarijn, maar het feit dat er opvallende verschillen zijn tussen het Mandarijn en het Kantonees rechtvaardigt de bewering dat Kantonees een aparte, aparte taal is. Er zijn meer dan 100 miljoen Kantonees-sprekers verspreid over een groot gebied, en de overgrote meerderheid van hen komt uit de zuidelijke provincies Guangdong en Guangxi in China. Het wordt ook gesproken in Hong Kong en Macau en in delen van Maleisië, Thailand en Vietnam. In Chinatowns die een integraal onderdeel zijn van enkele grote internationale steden in de VS, Canada en andere landen, spreken mensen Kantonees, waardoor degenen die geen Chinees zijn, verwarren. Laten we eens kijken naar de verschillen tussen Mandarijn en Kantonese talen.

Wat is Kantonees?

Als men zou zeggen dat van de twee Kantonees de oudere taal is die er is sinds de tijd van de Christus, zou het velen verbazen. Vanwege de migratie van Kantonees sprekende mensen uit Hong Kong naar de grote steden van de wereld, is Kantonees echter springlevend en is het internationaal een concurrent van het Mandarijn geworden. Kantonees is meestal een mondelinge taal en wanneer Kantonees sprekende mensen moeten lezen en schrijven, gebruiken ze mandarijn. Het Kantonees, ook wel een taal van de jeugd genoemd, heeft een groot aantal slangs die voortdurend worden toegevoegd. Een ander verschil betreft het gebruik van vereenvoudigde tekens in traditioneel Mandarijn, terwijl oude tekens nog steeds worden gebruikt op plaatsen waar Kantonees wordt gebruikt.

Uniek aan het Mandarijn en Kantonees is dat beide tonale talen zijn en dat een enkel woord veel betekenissen kan hebben, afhankelijk van de context en de uitspraak. Kantonees is in dit opzicht moeilijker, met 9 tonen, terwijl Mandarijn 7 tonen heeft. Ondanks dat soortgelijke tekens in deze talen worden gebruikt, is de uitspraak van woorden zo verschillend dat mensen het op humoristische wijze omschrijven als kip die met eenden praat.

Wat is Mandarijn?

Hoewel Kantonees ongeveer 2000 jaar oud is, zullen mensen meer verbaasd zijn als ze ontdekken dat Mandarijn slechts 700-800 jaar oud is. Over verschillen tussen de twee talen gesproken, Mandarijn heeft een volwaardig script. Mandarijn-tekens zijn vereenvoudigd. Op aandringen van Mao Zedong werden in 1950 taalhervormingen doorgevoerd en werden tekens in het Mandarijn op grote schaal vereenvoudigd. Dit is de reden waarom Kantonees sprekende mensen het gemakkelijker vinden om Mandarijn te leren, terwijl het voor Mandarijn sprekers lastig is Kantonees te leren (het is moeilijk voor hen om traditionele karakters te begrijpen).

Verschil tussen Mandarijn en Kantonees
Verschil tussen Mandarijn en Kantonees

Wat is het verschil tussen Mandarijn en Kantonees?

• Hoewel er sommigen zijn die Kantonees bestempelen als een dialect van het Mandarijn, zijn er grote verschillen tussen de twee die als afzonderlijke talen kunnen worden geclassificeerd.

• Kantonees is de oudste van de twee talen die 2000 jaar geleden bestaan, terwijl Mandarijn slechts 700-800 jaar geleden bestaat.

• De karakters in het Mandarijn zijn in 1950 vereenvoudigd, terwijl karakters in het Kantonees nog traditioneel zijn.

• Kantonees heeft 9 tonen, terwijl mandarijn er maar 4 heeft, waardoor het gemakkelijker te leren is dan Kantonees.

Als u geen autochtoon bent, maar veel tijd in China moet doorbrengen, kunt u beter Mandarijn leren in plaats van Kantonees. Dit komt omdat zelfs mensen in Hongkong, Macau en Taiwan zullen begrijpen wat u zegt, maar als u Kantonees leert, vindt u het misschien moeilijk op het vasteland van China.

Aanbevolen: