Verschil Tussen Koreaans En Japans

Verschil Tussen Koreaans En Japans
Verschil Tussen Koreaans En Japans

Video: Verschil Tussen Koreaans En Japans

Video: Verschil Tussen Koreaans En Japans
Video: Top 10 Differences between Japan and South Korea 2024, November
Anonim

Koreaans versus Japans

Korea en Japan zijn buren geweest in de Japanse Zee, en Korea stond in het begin van de 20e eeuw ook enige tijd onder Japans bestuur. Na de Tweede Wereldoorlog raakte Korea verdeeld in Noord- en Zuid-Korea toen Japan zich overgaf. Koreaans en Japans zijn termen die worden gebruikt om zowel naar de mensen als naar de talen te verwijzen die door de mensen of de burgers van respectievelijk Korea en Japan worden gesproken. Maar hier zullen we alleen de talen bespreken.

Beide Korea's gebruiken dezelfde Koreaanse taal die volgens velen sterk lijkt op de Japanse taal. Er zijn mensen die zeggen dat Koreaans leren een gemakkelijke taak is voor een Japanse student en vice versa. Recente bevindingen suggereren dat de Japanse taal kan worden herleid tot het Koreaanse schiereiland. Ondanks overeenkomsten zijn er echter verschillen tussen Japanse en Koreaanse talen die in dit artikel worden benadrukt.

Er zijn veel verschillen tussen Japanse en Koreaanse talen, maar de meest prominente is het gebruik van de taalsystemen. Terwijl Japanners gebruik maken van drie verschillende schrijfsystemen genaamd Hiragana, Katakana en Kanji, maken Koreanen gebruik van een enkel bedradingssysteem genaamd Hangul dat werd ontwikkeld in opdracht van keizer Sejong in de 15e eeuw. Voordat Hangul werd ontwikkeld, maakten Koreanen echter gebruik van Chinese karakters. Tekens die in het Japans worden gebruikt, zijn door Chinezen in het Japans geïntroduceerd.

Hoewel er geen kloof is tussen woorden in de Japanse taal, waardoor het moeilijk wordt voor een leerling om te weten waar een woord eindigt en een ander begint, plaatsen Koreanen een gat tussen woorden, net als Engels, om het voor studenten gemakkelijker te maken de taal te leren. Hoewel zowel Japanse als Koreaanse talen Chinese karakters gebruiken en Japans leren onmogelijk is zonder kanji te leren, is het mogelijk om boeken in de Koreaanse taal te lezen zonder hanja te leren (Chinese karakters worden zo genoemd in Korea).

Het enige kenmerk van de Koreaanse taal dat het moeilijk maakt om te leren, is de gewoonte om 2-3 klanken te hebben voor de meeste medeklinkers, waardoor het erg moeilijk te onthouden is voor studenten. Stel je voor dat K verschillende klanken heeft in verschillende woorden. Gelukkig is het niet zo in het Engels. Terwijl Japans 5 klinkers heeft, heeft de Koreaanse taal meer dan 18 klinkers, waarvan er veel hetzelfde klinken, waardoor het moeilijk is voor studenten om de taal onder de knie te krijgen. De grammaticaregels zijn complex in het Koreaans, terwijl ze eenvoudig zijn in de Japanse taal.

Koreaans versus Japans

• Het Koreaanse alfabet is vrij laat in de 15e eeuw ontwikkeld en heet Hangul. Voordien maakten Koreanen gebruik van Chinese karakters.

• Japan maakt gebruik van drie schrijfsystemen, terwijl er één schrijfsysteem in het Koreaans is.

• Er zijn geen spaties tussen woorden in het Japans, terwijl woorden worden gescheiden met een standaardspatie zoals Engels in het Koreaans.

• Er zijn meer klinkers in het Koreaans dan in het Japans.

• Koreaanse medeklinkers hebben verschillende klanken waardoor het moeilijk te verstaan is voor buitenlanders.

• Koreaans kan worden geleerd zonder Hanja (Chinese karakters), terwijl het onmogelijk is om Japans te leren zonder kanji (Chinese karakters).

Aanbevolen: